Trinh

Selon la course du soleil, le zénith et la nuit s’opposent. Ils se tournent le dos. Ils sont le négatif de l’un et de l’autre : l’un illumine, l’autre rembrunit. Seules les étoiles scintillent. A ce moment, Trinh Xuan Thuan les observe, il interroge les galaxies. Il nous parle de phénomènes lumineux qui ont nourri nos imaginaires. Plongée dans les tonalités de violine et de noir, seule la flamme de la bougie éclaire la mise en relief de ce tableau qui se déroule certains soirs, à la tombée de la nuit.

According to the course of the sun, the zenith and the night are opposed. They turn their backs. They are the negatives of both: one illuminates, the other reappears. Only the stars glitter. At this moment, Trinh Xuan Thuan observes them, he questions the galaxies. He tells us about luminous phenomena that have nourished our imaginations. Plunged into the tones of purple and black, only the flame of the candle illuminates the relief of this painting which takes place certain evenings, at nightfall.


Laiton . Brass

Pied et bobèche patiné . Foot and bobeche with patina 

Réflecteur ciselé - collaboration avec Constance Escal .

Chiselled reflector - collaboration with Constance Escal

. View product sheet